大家好,周末愉快!
本周推荐七篇疲惫主题文章,内容涉及现代生活、数字环境、远程办公学习中的疲惫以及拖延问题。
1.疲惫时代
How to Deal with Constantly Feeling Overwhelmed
(https://hbr.org/2019/10/how-to-deal-with-constantly-feeling-overwhelmed)
内容简介:当代社会,随着工作繁杂度提升,人们很难较好地处理工作、私人生活与家庭关系,容易陷入长期精神疲惫或者情绪崩溃,更难专注解决问题,形成恶性循环。本文指出可以通过确定主要压力来源、合理安排工作强度和时间、不追求完美。尽量外包等等
推荐理由:工作性质变化,大脑适应性不足
摘抄:不能不能想太多
When we have too many demands on our thinking over an extended period of time, cognitive fatigue can also happen, making us more prone to distractions and our thinking less agile. Any of these effects, alone, can make us less effective and leave us feeling even more overwhelmed.
2.科技带来的疲惫感
Stress and anxiety in the digital age: The dark side of technology
内容简介:本文认为,技术的便捷具有其代价,以手机为例,手机让人产生依赖感甚至上瘾,加重人们的焦虑、比较,让人难以专注,难以持续性的坚持,乃至影响脑部的活动
推荐理由:手机的坏处
摘抄:少看手机,多背东西
This is backed up by research which is beginning to show correlations between high smartphone and internet use, and poor cognitive skills such as attention, memory and learning.
3.开会很累
How to Combat Zoom Fatigue
(https://hbr.org/2020/04/how-to-combat-zoom-fatigue)
内容简介:当前疫情社会,越来越多人开完线上会议,身心俱疲。原因在于开线上会议的各种干扰,占据了大量的注意力资源,大脑因而容易陷入疲惫。本文建议,减少多线程工作、多休息、减少线上会议次数等等
推荐理由:东西看久了就累了
摘抄:不能专注太久,要多休息
This is because having to engage in a “constant gaze” makes us uncomfortable — and tired. In person, we are able to use our peripheral vision to glance out the window or look at others in the room.
4.也许只是睡眠的问题
Why Am I so Tired? Scientists Explain What Keeps Us up at Night
内容简介:为什么你会感觉很累,也许是没睡好觉。疫情期间,人的生活节奏被打乱,持续性的隔离让人焦虑、紧张,影响睡眠,进一步影响了身体与精神健康,所以时常会感觉疲累
推荐理由:睡眠好了,什么都好了
摘抄:没睡好,各种病都来了
"We know that the COVID-19 pandemic has been associated with increased rates of depression, anxiety, trauma-related disorders, stress, and substance abuse, all of which are known to cause problems with sleep.
5.摄像头打不打开,是个问题
Research: Cameras On or Off?
(https://hbr.org/2021/10/research-cameras-on-or-off)
内容简介:最新的心理学研究表明,在线摄像头会显著消耗我们的精力,从而产生强烈的疲惫感。该研究进一步指出,对于女性和新员工而言,这种疲惫感尤甚
推荐理由:被人看到是有压力的
摘抄:压力或者不利影响,从来不是均匀分布的
This isn’t to say that men and more senior employees are immune to virtual meeting fatigue. Rather, it means that we need to recognize that certain members may be more taxed by turning on their camera than others.
6.线上疲惫的根源
Zoom Burnout Is Real, and It’s Worse for Women
(https://www.nytimes.com/2021/04/13/us/zoom-fatigue-burn-out-gender.html)
内容简介:本文指出,zoom fatigue已经成了一个广受关注的现象,人们在远程办公学习中疲惫陡增,女性更是受到更加严重的结构化影响。正文也从进化论角度、心理学、神经科学等方面的角度深入分析了相关原因
推荐理由:多角度分析远程办公倦怠
摘抄:不能盯人看太久了,因为会很累
During in-person meetings, people aren’t staring into your face from a close distance — some might be typing up notes, some might be reading. But video calls disrupt that natural rhythm, forcing everyone logged in to stare at each other, a phenomenon known as “hyper gaze.”
7.拖延涉及情绪管理
Why You Procrastinate (It Has Nothing to Do With Self-Control)
内容简介:本文对拖延的原因、运作机制、科学研究等进行了充分的说明,并提出可以通过自我谅解、自我鼓励、调整环境等方面应对拖延问题
推荐理由:拖延,拖着拖着就延后了
摘抄:拖延本质上与情绪处理有关
Procrastination isn’t a unique character flaw or a mysterious curse on your ability to manage time, but a way of coping with challenging emotions and negative moods induced by certain tasks — boredom, anxiety, insecurity, frustration, resentment, self-doubt and beyond.
链接: https://pan.baidu.com/s/1ixLxGfhs_3rW-pf6k9Dh6A 提取码: kieq